अशुचिर्देवताश्चैव यदा पुजयते नरः । तदा भूतान्या विशंति स च मुह्यति तत्क्षणात्
aśucirdevatāścaiva yadā pujayate naraḥ | tadā bhūtānyā viśaṃti sa ca muhyati tatkṣaṇāt
જ્યારે કોઈ મનુષ્ય અશુચિ રહીને દેવતાઓની પૂજા કરે છે, ત્યારે ભૂતો તેમાં પ્રવેશ કરે છે અને તે એ જ ક્ષણે મોહમાં પડી જાય છે.
Bāla (continuing reply)
Scene: An impure worshipper approaches a shrine; shadowy bhūta forms swirl and enter, the person’s eyes turn confused, posture slackens; priests/devotees react with concern, lamps flicker.
Worship performed without purity and discipline can lead to confusion and negative influences rather than protection.
None; the verse addresses proper conditions for worship.
A clear implied rule: one should not perform pūjā while impure; maintain śauca before worship.