ततो विघ्नपतिर्देवैः संस्तुतः प्रमतार्तिहा । चकार तेषां कृत्यानि विघ्नानि दितिजन्मनाम्
tato vighnapatirdevaiḥ saṃstutaḥ pramatārtihā | cakāra teṣāṃ kṛtyāni vighnāni ditijanmanām
ત્યારે દેવતાઓ દ્વારા સ્તુત, પ્રમથોની પીડા હરનાર વિઘ્નપતિએ પોતાનું કાર્ય કર્યું; દિતિવંશજ દૈત્યો માટે તેણે વિઘ્નો રચ્યાં.
Narrator (Sūta)
Divine power operates as both remover and placer of obstacles—supporting dharma and restraining adharma.
No tīrtha is cited; the verse is part of the cosmic narrative of devas and daityas.
None explicitly; it describes Vighnapati’s divinely assigned function.