अहो विचित्रः सं सारो दुर्वेद्यो महतामपि । प्रवरस्त्वपि शक्त्या यो नरेषु न कृपायते
aho vicitraḥ saṃ sāro durvedyo mahatāmapi | pravarastvapi śaktyā yo nareṣu na kṛpāyate
“અહો, સંસાર કેટલો વિચિત્ર છે—મહાનોએ પણ દુર્વેદ્ય. શક્તિમાં શ્રેષ્ઠ હોવા છતાં પણ જે મનુષ્યો પર કૃપા કરતો નથી.”
Himācala
Listener: Skanda (Kumāra)
Scene: Himavat speaks a reflective aphorism: the world is strange; even the powerful may lack compassion—his face still wet with tears, gaze turned inward.
Power and status are not signs of dharma; compassion (kṛpā) is a key measure of true greatness.
No site is specified; the verse gives a universal dharma reflection.
None; it is an ethical observation.