लोकावसाद मेकत्र लोकोद्धरणमेकतः । चराचराणि भूतानि भयविस्मयवंति च
lokāvasāda mekatra lokoddharaṇamekataḥ | carācarāṇi bhūtāni bhayavismayavaṃti ca
એક તરફ લોકનો વિનાશ હતો, બીજી તરફ લોકનું ઉદ્ધરણ અને પરિત્રાણ હતું. ચરાચર સર્વ ભૂતો ભય અને વિસ્મયથી વ્યાકુલ થયા.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Pārtha (as addressed in the surrounding narration)
Scene: A split cosmic tableau: one side shows worlds collapsing into darkness and smoke; the other shows a radiant surge of protection, as beings—animals, trees, mountains, gods—tremble in fear yet gaze in astonishment at the saving power.
Dharma is portrayed as world-sustaining: its victory is the ‘uplift of the worlds,’ while adharma leads to collapse.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.