हाहारावं प्रकुर्वाणास्तदा देवाश्च मेनिरे । पराजयं महेंद्रस्य सर्वलोकक्षयावहम्
hāhārāvaṃ prakurvāṇāstadā devāśca menire | parājayaṃ maheṃdrasya sarvalokakṣayāvaham
ત્યારે દેવતાઓ ‘હા હા’ કહી આર્તનાદ કરવા લાગ્યા અને માન્યા કે મહેન્દ્રનો પરાજય સર્વ લોકનો ક્ષય લાવશે.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Gods clustered in alarm, hands raised, mouths open in ‘hā hā’ cries; Indra’s banner falters; the atmosphere suggests impending world-ruin.
Cosmic stability depends on dharmic guardianship; when protectors falter, beings fear disorder and seek higher support.
No tīrtha is mentioned; the focus is cosmic consequence within the war narrative.
None.