गजानामगलन्मेदः पेतुश्चापि रथा भुवि । तुरंगमाः श्वसंतश्च घर्मार्ता रथिनोपि च
gajānāmagalanmedaḥ petuścāpi rathā bhuvi | turaṃgamāḥ śvasaṃtaśca gharmārtā rathinopi ca
હાથીઓની ચરબી ગળી ગઈ અને રથો ભૂમિ પર પડી ગયા. ઘોડાઓ હાંફવા લાગ્યા; રથીઓ પણ દહકતી ગરમીથી વ્યાકુળ થયા.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: A heat-haze battlefield: elephants with melting fat, chariots toppled, horses foaming and panting, charioteers wiping sweat and staggering; the sky glows copper-red.
Worldly strength collapses under overwhelming forces; humility arises when power meets its limit.
No tīrtha is mentioned; the verse describes battlefield devastation from heat.
None.