सहस्रदृग्बंदिसहस्रसंस्तुतस्त्रिविष्टपेऽशोभत पाकशासनः
sahasradṛgbaṃdisahasrasaṃstutastriviṣṭape'śobhata pākaśāsanaḥ
ત્યારે ત્રિવિષ્ટપ (સ્વર્ગ) માં સહસ્રનેત્રધારી પાકશાસન (ઇન્દ્ર) સહસ્ર બંદી-સ્તુતિકારો દ્વારા સ્તુત થઈ, પોતાના તેજથી અત્યંત શોભિત થયો।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvara Khaṇḍa narration)
Scene: Indra, the thousand-eyed, shines in Svarga while thousands of bards sing; a luminous court scene with layered ranks of singers and attendants, all oriented toward the radiant king of devas.
Righteous rulership is affirmed by praise rooted in merit; glory follows the upholding of dharma.
No earthly tīrtha is named; ‘Triviṣṭapa’ indicates the celestial realm.
None.