नानाविधोत्तरासंगा नानामाल्यविभूषणाः । नानासुगंधगंधाढ्या नानाबंधिशतस्तुताः
nānāvidhottarāsaṃgā nānāmālyavibhūṣaṇāḥ | nānāsugaṃdhagaṃdhāḍhyā nānābaṃdhiśatastutāḥ
તેઓ નાનાવિધ ઉત્તરીય અને ઉપાંગોથી યુક્ત, વિવિધ માળા અને આભૂષણોથી અલંકૃત, અનેક મધુર સુગંધોથી સમૃદ્ધ, અને પોતાના ભાટો દ્વારા અસંખ્ય રીતે સ્તુત હતા.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Dānavas in layered cloaks and attachments, heavy garlands and ornaments, perfumed bodies, surrounded by their own bards singing panegyrics—an intoxicating, decadent war-court atmosphere.
Praise, perfume, and finery can intoxicate the mind; Purāṇic dharma warns that such vanity, without virtue, becomes a cause of ruin.
No holy site is mentioned.
None.