कूर्म उवाच । चिरंतनो हि जानामि कर्त्तुमातिथ्यसत्क्रियाम् । अभ्यागतेष्वपचितिं धर्मशास्त्रेषु निश्चितम्
kūrma uvāca | ciraṃtano hi jānāmi karttumātithyasatkriyām | abhyāgateṣvapacitiṃ dharmaśāstreṣu niścitam
કૂર્મ બોલ્યો— “હું પ્રાચીન છું અને મહેમાનનું યોગ્ય સન્માન કેવી રીતે કરવું તે મને સારી રીતે ખબર છે. મહેમાનરૂપે આવેલા પ્રત્યે આદરભાવ ધર્મશાસ્ત્રોમાં દૃઢ રીતે નિશ્ચિત છે.”
Kūrma
Listener: Kauśika (and the gathered guests)
Scene: The tortoise speaks calmly, head extended, conveying age and authority; Kauśika listens, posture easing slightly; guests remain present as silent witnesses.
Honoring an unexpected guest (atithi) is a settled duty in dharma and should be practiced with reverence.
No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes universal dharma (ātithya) within the narrative context.
No specific rite is detailed; the prescription is the ethical obligation of proper guest-reception and respectful conduct.