अन्यच्च कथयाम्यत्र शृण्वंत्वेते दिवौकसः । ढुंढिना क्षेत्ररक्षार्थं यत्रयत्र स्थितिः कृता
anyacca kathayāmyatra śṛṇvaṃtvete divaukasaḥ | ḍhuṃḍhinā kṣetrarakṣārthaṃ yatrayatra sthitiḥ kṛtā
હવે વધુ એક વાત અહીં કહું છું—હે દેવલોકવાસીઓ, સાંભળો—ક્ષેત્રરક્ષણ માટે ઢુંઢિએ જ્યાં જ્યાં પોતાનું સ્થાન સ્થાપ્યું છે.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (kṣetra-rakṣā network)
Type: kshetra
Listener: Divaukas (devas) explicitly; secondarily human pilgrims
Scene: Skanda (or the narrator) addresses devas; a map-like sacred field of Kāśī is shown with multiple guardian posts, each marked by a gaṇa or Vināyaka figure standing watch at thresholds and crossroads.
Sacred places are protected by divine guardians; knowing their stations strengthens faith in the kṣetra’s sanctity.
Kāśī-kṣetra as a divinely protected sacred geography, guarded through Vināyaka manifestations.
An implied instruction to hear/learn and then honor the guardian-stations (sthiti) established for kṣetra-rakṣā.