Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

दुष्करो राजसूयोऽयं सर्वैरपि महीश्वरैः । अनेकशतपादातरथकुंजरवाजिमान्

duṣkaro rājasūyo'yaṃ sarvairapi mahīśvaraiḥ | anekaśatapādātarathakuṃjaravājimān

આ રાજસૂય યજ્ઞ સર્વ ભૂપતિઓ માટે પણ દુષ્કર છે; તેમાં સૈકડો પદાતિ, રથ, ગજ અને અશ્વોથી યુક્ત મહાબળ જોઈએ.

duṣkaraḥdifficult to accomplish
duṣkaraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (rājasūya-विशेषण)
rājasūyaḥthe Rājasūya sacrifice
rājasūyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Kartṛ-sahakāraka (Agent-instrument/सहकारक)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-भाव (even/also)
mahīśvaraiḥby the lords of the earth (kings)
mahīśvaraiḥ:
Kartṛ-sahakāraka (Agent-instrument/सहकारक)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahīyāḥ īśvarāḥ)
aneka-śata-pāda-āta-ratha-kuṃjara-vāji-mānpossessing many hundreds of foot-soldiers, chariots, elephants, and horses
aneka-śata-pāda-āta-ratha-kuṃjara-vāji-mān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + āta (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक) + kuṃjara (प्रातिपदिक) + vāji (प्रातिपदिक) + -mant (मतुप् तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya ... asti = possessing ...); मतुप्-प्रत्ययान्त (mant)

Kṛṣṇa (continuing counsel to Yudhiṣṭhira)

Scene: A sweeping tableau of military and ceremonial readiness: ranks of infantry, chariots, elephants, and horses; banners and drums; the sense that the rite is inseparable from imperial order.

R
Rājasūya
M
Mahīśvaras (kings)

FAQs

Great rites demand great responsibility—material capacity and moral readiness must align.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of Setukhaṇḍa’s broader sacred narrative setting.

The Rājasūya is described as requiring extensive royal resources and organization.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App