धर्मं सहायिनं लब्ध्वा संतरेद्दुस्तरं तमः । संबंधानाचारेन्नित्यमुत्तमैरुत्तमैः सुधीः
dharmaṃ sahāyinaṃ labdhvā saṃtareddustaraṃ tamaḥ | saṃbaṃdhānācārennityamuttamairuttamaiḥ sudhīḥ
ધર્મને સહાયક તરીકે પામી મનુષ્ય દુસ્તર અંધકારને પાર કરે છે. તેથી વિવેકીજનોએ સદા ઉત્તમ પુરુષો સાથે સత్సંગ રાખી સદાચાર આચરવો જોઈએ.
Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; traditionally framed within Sūta’s discourse in Purāṇic setting)
Scene: A wise person boards a symbolic boat named 'Dharma' to cross a dark river of Tamas; on the far bank stand noble elders inviting with lamps; the unwise linger in shadowy company.
Dharma and noble company (satsaṅga) enable one to cross the darkness of ignorance and moral decline.
No particular tīrtha is specified; the verse emphasizes the ‘inner tīrtha’ of pure association and conduct.
No fixed ritual is listed; the practice prescribed is continual sadācāra and association with the virtuous.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.