रावण उवाच । वानरैश्च नरैरृक्षैर्वराहैश्च निरायुधैः । देवासुरसमूहैश्च न जितोऽहं कदाचन
rāvaṇa uvāca | vānaraiśca narairṛkṣairvarāhaiśca nirāyudhaiḥ | devāsurasamūhaiśca na jito'haṃ kadācana
રાવણ બોલ્યો—નિરાયુધ વાનરો, મનુષ્યો, ઋક્ષો (રીંછ) અને વરાહો દ્વારા, તેમજ દેવ-અસુરોના સમૂહો દ્વારા પણ, હું કદી પરાજિત થયો નથી.
Rāvaṇa
Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative frame
Type: kshetra
Listener: Audience within the purāṇic frame; immediate interlocutor: Rāvaṇa speaks
Scene: Rāvaṇa in a regal assembly proclaims his unbeaten record, gesturing dismissively at imagined foes—monkeys, men, bears, boars—while shadowy hosts of devas/asuras loom as defeated memories.
Arrogance born of past victories blinds one to dharma and to the unseen turning of time, making defeat inevitable.
No site is mentioned; the verse is a dialogue moment in the Revā Khaṇḍa narrative.
None; it is a boastful declaration within the story.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.