सा ततस्तेन वाक्येन क्रुद्धा कालानलोपमा । मम वाक्यमकुर्वाणा ये केचिद्भुवि पन्नगाः
sā tatastena vākyena kruddhā kālānalopamā | mama vākyamakurvāṇā ye kecidbhuvi pannagāḥ
તે વચનથી તે ક્રોધિત થઈ કાલાગ્નિ સમાન બની; અને પૃથ્વી પર જે જે પન્નગો મારા વચનનું પાલન ન કરતા…
Kadrū (inferred from subsequent mention of 'kadrū-śāpa')
Tirtha: Revā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Kadrū (or the commanding mother) flares with rage, aura like pralaya-fire; serpents recoil as the threat is pronounced against disobedient nāgas.
Disobedience to rightful authority in a dharmic order can lead to consequences, depicted here as the onset of a curse.
This verse itself does not name a tīrtha; the broader chapter narrative later turns toward the Revā (Narmadā) sacred geography.
None; the verse is narrative, introducing the threat of punishment/curse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.