जग्मुस्त्रस्तास्तु ते सर्वे शब्दं कृत्वा वनौकसः । स ऋषिः पतितस्तत्र कृष्ण कृष्णेति चाब्रवीत्
jagmustrastāstu te sarve śabdaṃ kṛtvā vanaukasaḥ | sa ṛṣiḥ patitastatra kṛṣṇa kṛṣṇeti cābravīt
ભયભીત થયેલા તે બધા વનવાસીઓ મોટો શબ્દ કરતા ભાગી ગયા. તે ઋષિ ત્યાં પડીને ‘કૃષ્ણ! કૃષ્ણ!’ એમ પોકાર્યો।
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not in snippet)
Tirtha: Revā region (contextual)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience
Scene: Deer and forest creatures scatter with loud cries; Ṛkṣaśṛṅga collapses, wounded, and calls out ‘Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!’
In calamity, the devotee instinctively takes refuge in the Divine Name; remembrance (smaraṇa) becomes immediate protection and orientation.
No particular tīrtha is specified in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa forest narrative.
No formal rite is prescribed, but the verse exemplifies nāma-smaraṇa (calling the Divine Name).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.