तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्संन्यासेन तनुं त्यजेत् । षष्टिवर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते
tatra tīrthe tu yaḥ kaścitsaṃnyāsena tanuṃ tyajet | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate
તે તીર્થમાં જે કોઈ સંન્યાસ ધારણ કરીને દેહત્યાગ કરે, તે સ્વર્ગલોકમાં સાઠ હજાર વર્ષો સુધી મહિમાવંત ગણાય છે.
Śaṅkara (Śiva) (deduced from immediate context in the same teaching block)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)
Type: ghat
Scene: At the river ford, an ascetic (saṃnyāsin) relinquishes the body in calm; above, svarga opens with welcoming devas, indicating long honor (sixty thousand years).
Renunciation aligned with a sacred place intensifies spiritual fruit, portraying inner detachment as the highest offering.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha being eulogized through successive phala statements in Adhyāya 34.
Adopting saṃnyāsa (renunciation) is highlighted as the spiritual condition connected with the stated fruit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.