शृणु तेऽन्यत्प्रवक्ष्यामि आश्चर्यं नृपसत्तम । त्रिषु लोकेषु का त्वन्या दृश्यते सरिता समा
śṛṇu te'nyatpravakṣyāmi āścaryaṃ nṛpasattama | triṣu lokeṣu kā tvanyā dṛśyate saritā samā
સાંભળો, હે નૃપશ્રેષ્ઠ, હવે હું તમને બીજું એક આશ્ચર્ય કહું છું—ત્રિલોકમાં તેની સમાન બીજી કઈ નદી દેખાય છે?
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kāverī (at Narmadā-saṅgama)
Type: sangam
Listener: Best of kings (nṛpasattama)
Scene: A sage/narrator addressing a king, gesturing toward the sacred river; the confluence glows, suggesting an impending revelation of further wonders.
Māhātmya literature teaches reverence by portraying certain tīrthas as incomparable, inviting deeper faith and pilgrimage.
The river-tīrtha under discussion in this adhyāya—Narmadā and her confluence sanctity with Kāverī.
None; this verse introduces further praise and forthcoming details.