Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

राज्ञ्यास्तु वचनं श्रुत्वा नारदो वाक्यमब्रवीत् । अन्येषां दीयतां भद्रे ये द्विजाः क्षीणवृत्तयः

rājñyāstu vacanaṃ śrutvā nārado vākyamabravīt | anyeṣāṃ dīyatāṃ bhadre ye dvijāḥ kṣīṇavṛttayaḥ

રાણીના વચન સાંભળી નારદે કહ્યું— “ભદ્રે, આ દાન અન્યને આપો; જેમની જીવનવૃત્તિ ક્ષીણ થઈ છે એવા દ્વિજ બ્રાહ્મણોને આપો।”

राज्ञ्याःof the queen
राज्ञ्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse marker (emphasis/contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अन्येषाम्to/for others (of others)
अन्येषाम्:
Sampradāna (Recipient—genitive of reference)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriyā (Injunctive action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be given’
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
द्विजाःBrahmins/twice-born
द्विजाः:
Karta (Subject—of implied ‘are’)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
क्षीणवृत्तयःof diminished livelihood/poor
क्षीणवृत्तयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षीण + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘द्विजाः’)

Nārada

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-sphere (Revākhaṇḍa context)

Type: kshetra

Listener: Royal queen (and court)

Scene: A queen in royal attire listens respectfully as sage Nārada, with vīṇā and ascetic marks, advises her to redirect gifts toward impoverished brāhmaṇas; attendants and a palace courtyard frame the ethical counsel.

N
Nārada
Q
Queen (Rājñī)
D
Dwijas (Brāhmaṇas)

FAQs

True charity is discerning: dāna should uplift those in genuine need rather than merely honor those already well-provided.

No site is named; this is a dharma-teaching within the Revā Khaṇḍa storyline.

Dāna is prescribed specifically for dvijas of diminished livelihood (kṣīṇavṛtti).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App