पुराणि तान्यभेद्यानि ददौ कामगमानि वै । आयसं राजतं चैव सौवर्णं च तथापरम्
purāṇi tānyabhedyāni dadau kāmagamāni vai | āyasaṃ rājataṃ caiva sauvarṇaṃ ca tathāparam
બ્રહ્માએ તેને તે નગરો આપ્યાં—જે અભેદ્ય હતાં અને ઇચ્છાનુસાર ગમન કરનારાં હતાં: એક લોખંડનું, એક ચાંદીનું અને બીજું સોનાનું।
Devas (speaking to Śiva)
Scene: Brahmā grants three gleaming, impregnable, wish-moving cities: a dark iron fortress, a moonlike silver citadel, and a sunlike golden palace—hovering as if engineered by divine will.
When boons amplify ego, even divine gifts become instruments of oppression—hence the need for righteous governance of power.
None; Tripura is a mythic mobile fortress complex, not a pilgrimage tirtha in this passage.
None; the verse details the nature of the boon (abhedya, kāmagāmi cities).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.