अबालो बालरूपेण ग्रामण्यैर्बालकैः सह । आमलैः क्रीडते शम्भुस्तत्ते वक्ष्यामि भारत
abālo bālarūpeṇa grāmaṇyairbālakaiḥ saha | āmalaiḥ krīḍate śambhustatte vakṣyāmi bhārata
હે ભારત! શંભુ બાળ ન હોવા છતાં બાળરૂપ ધારણ કરીને ગામના બાળકો સાથે આમલક (આવળા) ફળોથી ક્રીડા કરે છે; તે હું તને કહું છું.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Āmaleśvara / Āmalakeśvara
Type: kshetra
Listener: Bhārata / Pāṇḍava (addressed)
Scene: Śambhu, radiant yet gentle, appears as a village child among boys, playing a throwing game with green āmalaka fruits in a rustic riverside settlement; subtle signs (third eye glow, crescent moon) hint at divinity.
Śiva’s bāla-līlā shows divine accessibility—God meets devotees in ordinary village life, turning play into sanctity.
The Revā (Narmadā) region context; the specific village/tīrtha name is not stated in this verse.
None; the focus is narrative līlā intended for devotional hearing and remembrance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.