श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल एरण्डीसङ्गमं परम् । यच्छ्रुतं वै मया राजञ्छिवस्य वदतः पुरा
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla eraṇḍīsaṅgamaṃ param | yacchrutaṃ vai mayā rājañchivasya vadataḥ purā
શ્રીમાર્કંડેય બોલ્યા—હે રાજન, ત્યાર પછી રાજાએ પરમ એરણ્ડી-સંગમમાં જવું જોઈએ; શિવે પૂર્વે જે કહ્યું તે મેં સાંભળ્યું હતું, તે જ હું તને કહું છું.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Ēraṇḍī-saṅgama
Type: sangam
Listener: Mahīpāla (the king addressed as rājān / nṛpaśārdūla)
Scene: Mārkaṇḍeya, seated as a venerable sage, instructs a king about setting out to Ēraṇḍī-saṅgama; in the background, a river confluence with two differently colored streams meeting.
Purāṇic pilgrimage is guided by trustworthy transmission—sages relay what they heard from Śiva, directing seekers to eminent tīrthas.
Ēraṇḍī-saṅgama, described as a ‘supreme’ confluence.
A pilgrimage instruction: one should proceed to Ēraṇḍī-saṅgama; further rites are implied to follow in the chapter.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.