Rishi: Vājasaneyin tradition; Dadhikrā-related material ultimately rooted in earlier Ṛgvedic diction.
Devata: Dadhikrā (swift steed) with vāja/victory as functional focus.
Chandas: Mixed; adapted Ṛgvedic-style verse embedded as yajus with svāhā.
Samhita Patha (Devanagari) ए॒ष स्य वा॒जी क्षि॑प॒णिं तु॑रण्यति ग्री॒वायां॑ ब॒द्धो अ॑पिक॒क्ष आ॒सनि॑ । क्रतुं॑ दधि॒क्रा अनु॑ स॒ᳪसनि॑ष्यदत्प॒थामङ्का॒ᳪस्यन्वा॒पनी॑पण॒त् स्वाहा॑
Transliteration eṣá sya vā́jī kṣipaṇíṃ turaṇyati grīvā́yāṃ baddhó apikakṣá āsáni | krátuṃ dadhikrā́ ánu saṃsániṣyadat pathā́m aṅkā́ṃ syán anvā́panīpaṇat svā́hā |
Translation આ રહ્યો વિજયી વાજી (અશ્વ) ઝડપી ફેંક સાથે ધસી જાય છે; ગળામાં બંધાયેલો, પટ્ટા/ગર્થમાં બેસે છે. દધિક્રા સંકલ્પ (ક્રતુ) દૃઢ કરે છે; જીતની ઉત્કંઠાથી આગળ ધપે છે; માર્ગો પર, વળાંકો પર, તે આગળ દોડ્યો—સ્વાહા।
Padapatha (Word Analysis) ए॒षः । स्यः । वा॒जी । क्षि॑प॒णिम् । तु॒र॒ण्य॒ति॒ । ग्री॒वायाम् । ब॒द्धः । अ॒पि॒क॒क्षे । आ॒सनि॑ ।
क्रतु॑म् । द॒धि॒क्राः । अनु॑ । स॒ᳪसनि॑ष्यदत् । प॒थाम् । अङ्का॑म् । स्यन् । अनु॑ । आ॒पनी॑पणत् । स्वाहा॑ ।
Word by Word क्षिपणिम् the (swift) missile/throwing-weapon; speed अपिकक्षः the flank/side (near the armpit) आसनिः seat; (also) thunderbolt (āsaní-) क्रतुम् power; resolve; rite-intent दधिक्राः Dadhikrā (the divine steed) संसनिष्यदत् sitting down/settling (following) अङ्कान् laps; bends; turns वापनीपणत् made resound/clang; sounded स्वाहा svāhā (oblational exclamation) Viniyoga (Ritual Application)