गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi
अमावास्यादिने शंभुः स्वयं गच्छति तत्र ह । पूर्णमासी दिने तत्र पार्वती गच्छति ध्रुवम्
amāvāsyādine śaṃbhuḥ svayaṃ gacchati tatra ha | pūrṇamāsī dine tatra pārvatī gacchati dhruvam
અમાવાસ્યાના દિવસે શંભુ સ્વયં નિશ્ચયે ત્યાં જાય છે; અને પૂર્ણિમાના દિવસે પાર્વતી પણ અવશ્ય ત્યાં જાય છે.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: The verse alludes to a specific sacred spot (‘tatra’) whose sanctity is heightened by the periodic, personal presence of Śiva on amāvāsyā and of Pārvatī on pūrṇimā—typical Purāṇic framing for a tīrtha/śiva-kṣetra’s calendrical potency, though no Jyotirliṅga is named here.
Significance: Darśana/visit on amāvāsyā and pūrṇimā is implied to yield heightened merit due to the ‘direct’ divine presence; such timing is treated as especially efficacious for śiva-bhakti and purification.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
Cosmic Event: Lunar conjunction (amāvāsyā) and opposition (pūrṇimā) are marked as spiritually charged thresholds for divine accessibility.
It highlights the sanctity of lunar sacred times (tithis): Amāvasyā and Pūrṇimā are portrayed as especially graced because Śiva and Pārvatī are said to be present, making devotion, darśana, and worship there spiritually potent for śuddhi (purification) and bhakti.
By affirming Śiva’s and Devī’s ‘going’ (presence) on specific tithis, the text supports Saguna-upāsanā—approaching the Lord through accessible sacred forms and places (such as a liṅga/kshetra), where divine grace is especially invoked on Amāvasyā and Pūrṇimā.
Perform liṅga-pūjā or kshetra-darśana on Amāvasyā and Pūrṇimā with steady japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), offering water and bilva leaves; keep a simple vrata (fast/discipline) and dedicate the merit to Śiva-Śakti.