Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 55

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

स्थित्वा न्यवेदयन्सर्वे वृत्तांतं च तदद्भुतम् । करौ बद्ध्वा नतस्कंधाश्शिवं स्तुत्वा पुरः स्थिताः

sthitvā nyavedayansarve vṛttāṃtaṃ ca tadadbhutam | karau baddhvā nataskaṃdhāśśivaṃ stutvā puraḥ sthitāḥ

ત્યાં ઊભા રહી તેમણે તે અદ્ભુત વૃત્તાંત સંપૂર્ણ રીતે નિવેદન કર્યો. હાથ જોડીને, ખભા નમાવી, શિવની સ્તુતિ કરીને તેઓ સામે ઊભા રહ્યા.

स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having stood’
निdown/fully (prefix)
नि:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) of अवेदयन्
अवेदयन्informed
अवेदयन्:
Kriya/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत); प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन; परस्मैपदम्; causative sense ‘made known/informed’ (वेदयति)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; कर्तृपद (they all)
वृत्तान्तम्the account/news
वृत्तान्तम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषणम् (of अद्भुतम्)
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषणम् (of वृत्तान्तम्)
करौ(their) two hands
करौ:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) द्विवचन; ‘two hands’
बद्ध्वाhaving joined (hands)
बद्ध्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having bound/joined’
नत-स्कन्धाःwith bowed shoulders/necks
नत-स्कन्धाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नम्) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; कर्मधारयः (नताः स्कन्धाः येषाम्/नतस्कन्धाः = with bowed shoulders/necks)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having praised’
पुरःin front
पुरः:
Desha/Place (देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb ‘in front’)
स्थिताःstood
स्थिताः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of śaraṇāgati (surrender): truthfully offering one’s experience to Śiva, then standing in humble devotion (añjali, bowed posture) as an inner act of placing the ego at the Lord’s feet.

The verse models Saguna-upāsanā: approaching Śiva as the personal Lord who receives praise and devotion. The same attitude is prescribed before the Śiva-liṅga—reporting one’s prayers, offering stuti, and remaining present in reverent awareness.

Practice añjali-mudrā with a bowed posture, recite Śiva-stuti or the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and remain quietly “standing before Śiva” as a brief dhyāna—steady attention in His presence.