Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

दैत्यं तं नाशय विभो बाणाह्वं मां सुखीकुरु । दैत्यघ्नस्त्वं विशेषेण देवावनकरस्स्वराट्

daityaṃ taṃ nāśaya vibho bāṇāhvaṃ māṃ sukhīkuru | daityaghnastvaṃ viśeṣeṇa devāvanakarassvarāṭ

હે વિભો! ‘બાણ’ નામના તે દૈત્યનો નાશ કરો અને મને સુખી તથા નિર્ભય કરો. તમે વિશેષરૂપે દૈત્યઘ્ન—દેવોના રક્ષક, સ્વરાટ આશ્રયસ્વરૂપ છો.

दैत्यम्the demon
दैत्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तम्that
तम्:
विशेषण (Adjective to object)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; दैत्यं विशेषयति
नाशयdestroy
नाशय:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative) भावः: ‘cause to perish/destroy’
विभोO mighty one
विभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
बाणाह्वम्named Bāṇa
बाणाह्वम्:
विशेषण (Adjective to object)
TypeAdjective
Rootबाण + आह्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘बाण इति आह्वः/आह्वयः’ = ‘named Bāṇa’); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; दैत्यं विशेषयति
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सुखीकुरुmake (me) happy
सुखीकुरु:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootसुखी + कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; नामधातु/कृदन्ताधारित causative sense: ‘make (me) happy’
दैत्यघ्नःslayer of demons
दैत्यघ्नः:
कर्ता-विशेषण (Predicate noun/adjective to ‘त्वम्’)
TypeNoun
Rootदैत्य + घ्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘दैत्यं हन्ति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial instrumental): ‘especially/in particular’
देवावनकरःprotector of the gods
देवावनकरः:
कर्ता-विशेषण (Predicate noun/adjective)
TypeNoun
Rootदेव + अवन + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘देवानाम् अवनं करोति’ = protector of gods); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वराट्sovereign
स्वराट्:
कर्ता-विशेषण (Predicate noun/adjective)
TypeNoun
Rootस्वराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘self-ruling/sovereign’

A deity/supplicant addressing Lord Shiva (as the divine protector in the Kumārakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Bāṇa

FAQs

The verse expresses śaraṇāgati (surrender): the devotee seeks Shiva as Pati—the sovereign Lord who removes adharma (demonic oppression) and grants inner peace and protection, aligning with Shaiva Siddhanta’s view of Shiva as the ultimate refuge and remover of bonds.

The prayer addresses Shiva in a personal, Saguna aspect—protector and destroyer of evil—commonly approached through Linga worship, where devotees invoke Shiva’s grace for both worldly safeguarding and spiritual upliftment.

A practical takeaway is to perform Shiva-arcana with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and a prayer of surrender for protection; if following Purana-informed practice, apply Tripuṇḍra (bhasma) and maintain a steady japa focused on Shiva as the inner guardian.