HomeRig VedaMandala 8Sukta 22Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.22.3Mandala 8, Sukta 22, Mantra 3

Sukta 8.22

Devata: Aśvins (Nāsatyā)

इह त्या पुरुभूतमा देवा नमोभिरश्विना । अर्वाचीना स्ववसे करामहे गन्तारा दाशुषो गृहम् ॥

ihá tyā́ puru-bhūtamā devā́ namóbhir aśvínā | arvācīnā́ svávase karāmahe gántārā dāśúṣo gṛhám ||

અહીં, બહુરૂપે પ્રગટ થનારા, હે દેવ અશ્વિનો, નમસ્કારકર્મોથી અમે તમને બેને—તમારા સ્વવસ (સ્વશક્તિ-આનંદ) માટે—અર્વાચીન (અહીં તરફ વળેલા) કરીએ છીએ। હે ગંતારા, દાશુષ (દાનકર્તા)ના ગૃહે આવો।

इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
त्याthose (two)
त्या:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरुभूतमाmost manifold/most beneficent
पुरुभूतमा:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरुभूतम (प्रातिपदिक; पुरु- + भूत + -तम)
देवाO you two gods
देवा:
Sambodhana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
नमोभिःwith obeisances
नमोभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
अश्विनाO Aśvins
अश्विना:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
अर्वाचीनाःcoming hitherward
अर्वाचीनाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअर्वाचीन (प्रातिपदिक)
स्ववसेfor (our) own good/prosperity
स्ववसे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootस्ववस् (प्रातिपदिक; ‘स्व’ + वस्/वस ‘good, wealth, benefit’)
करामहेwe make/do (we perform)
करामहे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
गन्ताराthe two goers/arrivers
गन्तारा:
Kartā
TypeNoun (agent) / Epithet
Rootगन्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
दाशुषःof the worshipper/giver
दाशुषः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootदाशुष् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दाश्/दश् ‘to give, worship’)
गृहम्house, home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App