
Sukta 8.103
Agni
આ સૂક્ત અગ્નિને પરમ ‘માર્ગ-શોધક’ (ગાતુવિત્તમ) તરીકે સ્તુતિ કરે છે—જેનામાં ઋતના વિધાન-નિયમો સ્થાપિત છે અને જેના દ્વારા યજમાનની વાણી દેવો સુધી પહોંચે છે. ગાયકોને સુઘડ રીતે રચાયેલ સ્તુતિ લઈને અગ્નિ પાસે આવવા કહે છે; તેને વિશાળ, તેજસ્વી જ્વાલાવાળો, ઉદાર દાતા અને મરુત/રુદ્રોનો સહચર તરીકે વર્ણવે છે. અંતે સોમપાન માટે અગ્નિને આવવાનું સ્પષ્ટ આમંત્રણ આપે છે—શોભર્યાઓની સ્તુતિમાં આનંદ પામીને ઋતાનુસાર યોગ્ય આર્ય-વૃદ્ધિને દૃઢ કરે એવી પ્રાર્થના કરે છે.
Mantra 1
अदर्शि गातुवित्तमो यस्मिन्व्रतान्यादधुः । उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्त नो गिरः ॥
તે દર્શિત થયો—માર્ગનો સર્વોત્તમ શોધક—જેનામાં વ્રત (નિયમ-ધર્મ) સ્થાપિત છે. અમારી ગિરઃ (સ્તુતિ-વાણી) અગ્નિ પાસે નજીક જાય છે—સુજાત, આર્યના વર્ધન કરનાર; તે જ્વાલા જે ઋતના યોગ્ય ક્રમ તરફ ઉન્નત વૃદ્ધિને બળ આપે છે.
Mantra 2
प्र दैवोदासो अग्निर्देवाँ अच्छा न मज्मना । अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य सानवि ॥
અગ્નિ—દૈવોદાસ, દેવોને દાન આપનાર—પોતાની વિશાળતા સાથે દેવો તરફ આગળ વધે છે. માતા પૃથ્વીને અનુસરી તે સર્વત્ર વિસ્તરે છે; અને સ્વર્ગના શિખર-કાંઠે સ્થિર ઊભો રહે છે.
Mantra 3
यस्माद्रेजन्त कृष्टयश्चर्कृत्यानि कृण्वतः । सहस्रसां मेधसाताविव त्मनाग्निं धीभिः सपर्यत ॥
જેનાથી પ્રજાઓ પોતાના કર્મો અને કાર્યોમાં ઉદ્દીપિત થાય છે. સહસ્રવિધ મેધા-સાધના સમાન, આત્માથી અને ધીઓ (અંતર્દૃષ્ટિઓ)થી અગ્નિની ઉપાસના કરો.
Mantra 4
प्र यं राये निनीषसि मर्तो यस्ते वसो दाशत् । स वीरं धत्ते अग्न उक्थशंसिनं त्मना सहस्रपोषिणम् ॥
હે અગ્નિ, જેને તું રાયિ (સમૃદ્ધિ) તરફ આગળ દોરી જાય છે—તે મર્ત્ય, જે તને, હે વસુ, અર્પણ કરે છે—તે વીરમાં પ્રાપ્ત કરે છે: ઉકથ-શંસિન (સ્તુતિ-વચન ઉચ્ચારનાર), આત્મબળે સમૃદ્ધ, સહસ્રપોષિણ (હજારગણી વૃદ્ધિ પોષનાર).
Mantra 5
स दृळ्हे चिदभि तृणत्ति वाजमर्वता स धत्ते अक्षिति श्रवः । त्वे देवत्रा सदा पुरूवसो विश्वा वामानि धीमहि ॥
સ દૃઢે ચિદ્ અભિ તૃણત્તિ—દૃઢપણે સ્થિર થયેલ પર પણ તે પ્રહાર કરી ભેદે છે; અર્વતાની (આગે ધપાવતી) શક્તિથી તે વાજ—બળની પૂર્ણતા—જીતે છે; અને અક્ષિતિ શ્રવઃ, અક્ષય યશ, સ્થાપે છે. હે પુરૂવસુ, દેવત્રા સદા—દૈવી લોકમાં સદાય—તારા માં અમે સર્વ વામાનિ, સર્વ ઇચ્છનીય વરદાનો, ધારણ કરી એકાગ્ર કરીએ છીએ.
Mantra 6
यो विश्वा दयते वसु होता मन्द्रो जनानाम् । मधोर्न पात्रा प्रथमान्यस्मै प्र स्तोमा यन्त्यग्नये ॥
યો વિશ્વા વસુ દયતે—સર્વ ધન-સંપત્તિ વહેંચે છે—જનાનાં મન્દ્રઃ, પ્રેરિત અને આનંદદાયક, એવો હોતૃ; તેને મધોર્ન પાત્રા, મધ જેવી પ્રથમ પાત્રો, અને અમારા સ્તોમા અસ્મૈ પ્ર યન્તિ—તેની તરફ આગળ વધે—અગ્નયે.
Mantra 7
अश्वं न गीर्भी रथ्यं सुदानवो मर्मृज्यन्ते देवयवः । उभे तोके तनये दस्म विश्पते पर्षि राधो मघोनाम् ॥
અશ્વં ન ગીર્ભી રથ્યં—જેમ રથના અશ્વને ગીતોથી શણગારવામાં આવે છે—તેમ સુદાનવો દેવયવઃ, દેવને શોધતા દાતાઓ, સ્તુતિઓથી તને મર્મૃજ્યन्तે—પોલિશ કરે છે. હે દસ્મ વિશ્પતે, અદ્ભુત કુળપતિ, મઘોનાં રાધઃ—ઉદાર દાતાઓની દેન—અમને પર્ષિ, પાર ઉતાર; ઉભે તોકે તનયે—અમારા આત્મિક સંતાન અને દેહધારી સંતાન—બન્ને માટે.
Mantra 8
प्र मंहिष्ठाय गायत ऋताव्ने बृहते शुक्रशोचिषे । उपस्तुतासो अग्नये ॥
પ્ર મંહિષ્ઠાય ગાવો—ઋતાવ્ને, ઋતના જાણનાર અને ધારકને; તેજસ્વી જ્વાલાવાળા વિશાળને. સ્તુતિ લઈને નજીક આવનાર અમે અગ્નિને ઉપસ્તુતિ કરીએ છીએ.
Mantra 9
आ वंसते मघवा वीरवद्यशः समिद्धो द्युम्न्याहुतः । कुविन्नो अस्य सुमतिर्नवीयस्यच्छा वाजेभिरागमत् ॥
અમારી પાસે મહિમાવાન મઘવા આવે છે—વીરબળ આપનાર યશસ્વી; પ્રજ્વલિત, દ્યુમ્ન માટે આહ્વાનિત. શું તેની સદા-નવી સુમતિ વાજ-શક્તિઓ સાથે સીધી અમારી તરફ નહીં આવે?
Mantra 10
प्रेष्ठमु प्रियाणां स्तुह्यासावातिथिम् । अग्निं रथानां यमम् ॥
પ્રિયોમાં પ્રેષ્ઠ એવા આ અતિથિને સ્તુતિ કરો—આગંતુક અગ્નિને; રથોના યમને, જે જોડે છે અને અમારી ગતિને નિયમિત કરે છે.
Mantra 11
उदिता यो निदिता वेदिता वस्वा यज्ञियो ववर्तति । दुष्टरा यस्य प्रवणे नोर्मयो धिया वाजं सिषासतः ॥
જે પ્રજ્વલિત પણ છે અને સ્થાપિત પણ, જે જાણે છે અને જાણ કરાવે છે—ધનવાન, યજ્ઞયોગ્ય—તે પોતાના કર્મમાં ગતિ કરે છે અને વળે છે. જેના અવતરણમાં તરંગો દુસ્તર છે; છતાં પ્રકાશિત ધિયા વડે તેઓ વાજ, બળની પૂર્ણતા,ને ઇચ્છે છે.
Mantra 12
मा नो हृणीतामतिथिर्वसुरग्निः पुरुप्रशस्त एषः । यः सुहोता स्वध्वरः ॥
અમારો અતિથિ—વસુ, ધનસમૃદ્ધ અગ્નિ—અપમાનિત ન થાય; આ બહુ-પ્રશસ્ત છે—જે સુહોતૃ છે, સ્વધ્વર, યજ્ઞના સુવ્યવસ્થિત માર્ગનો અધિપતિ.
Mantra 13
मो ते रिषन्ये अच्छोक्तिभिर्वसोऽग्ने केभिश्चिदेवैः । कीरिश्चिद्धि त्वामीट्टे दूत्याय रातहव्यः स्वध्वरः ॥
હે વસુ, હે અગ્નિ, વાંકાં ઉચ્ચારોથી—કોઈપણ રીતે—કોઈ તને ઇજા ન કરે. કેમ કે ગાયક પણ તને દૂત્યકાર્ય માટે જ ઇચ્છે છે—રાતહવ્ય, હવિ અર્પણ કરનાર, સ્વધ્વર, સુવ્યવસ્થિત માર્ગવાળો.
Mantra 14
आग्ने याहि मरुत्सखा रुद्रेभिः सोमपीतये । सोभर्या उप सुष्टुतिं मादयस्व स्वर्णरे ॥
હે અગ્નિ, મરુત્સખા, રુદ્રો સાથે સોમપાન માટે આવો. સોભર્યાઓની સુસજ્જ સ્તુતિ પાસે નજીક આવો; હે સ્વર્ણર, તેમાં આનંદિત થાઓ.
It praises Agni as the one who reveals the right path and upholds ṛta, and it invites him to come to the sacrifice—especially to the Soma rite—to accept offerings and praise.
The hymn presents Agni as the best guide who ‘finds the path’—both the ritual path that leads offerings to the gods and the moral/spiritual path aligned with ṛta.
They are storm-deities associated with Rudra, often pictured as Agni’s companions. Mentioning them intensifies the invitation, portraying a powerful divine entourage arriving for Soma-drinking.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.