Sukta 7.57
निचेतारो हि मरुतो गृणन्तं प्रणेतारो यजमानस्य मन्म । अस्माकमद्य विदथेषु बर्हिरा वीतये सदत पिप्रियाणाः ॥
nicetā́ro hí marúto gṛṇántaṃ praṇetā́ro yajámānasya mánma | asmā́kam adyá vidátheṣu bárhir ā́ vītáye sadata pipriyāṇā́ḥ ||
કારણ કે મરુતો તો નિશ્ચયે નીચેતારઃ (સુજ્ઞ માર્ગદર્શક) છે; ગાન કરનાર યજમાનના મન્મ (વિચાર-સંકલ્પ) ને તેઓ પ્રણેતારઃ (આગે દોરનાર) બની આગળ વધારે છે. આજે અમારા વિદથેષુ (સભા-યજ્ઞોમાં) બર્હિઃ (પવિત્ર આસન) પર, પિપ્રિયાણાઃ (પ્રસન્ન થઈ), વીતયે (આસ્વાદ માટે) બેસો.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.