Sukta 6.59
बळित्था महिमा वामिन्द्राग्नी पनिष्ठ आ । समानो वां जनिता भ्रातरा युवं यमाविहेहमातरा ॥
baḷitthā́ mahimā́ vām indrāgnī pániṣṭha ā́ | samānáḥ vāṃ janitā́ bhrā́tarā yuváṃ yamā́v ihehá-mātarā ||
ખરેખર, હે ઇન્દ્ર-અગ્નિ, તમારું મહિમા મહાન છે—આક્રમણમાં સર્વાધિક પ્રબળ. તમારો જનિતા એક જ છે; ભાઈઓ તરીકે તમે યુગલ-જોડિયા, અહીં એક જ માતા વહેંચનાર—અમારા અંદર એક જ કાર્ય માટે જન્મેલા બે સહયોગી શક્તિઓ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.