Sukta 6.56
उत घा स रथीतमः सख्या सत्पतिर्युजा । इन्द्रो वृत्राणि जिघ्नते ॥
utá ghā́ sá rathītamáḥ sakhyā́ sátpatir yujā́ | índro vṛtrā́ṇi jighnate ||
અને ખરેખર, રથિયોમાં શ્રેષ્ઠ, સખ్యతાથી અને યુગબંધનથી સત્ય-ગૃહનો સ્વામી—ઇન્દ્ર અવરોધક શક્તિઓ (વૃત્રો)ને ઘાયલ કરે છે; આમ તે અમારી ગતિ માટે માર્ગ શુદ્ધ કરે છે.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.