HomeRig VedaMandala 6Sukta 52Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 6.52.2Mandala 6, Sukta 52, Mantra 2

Sukta 6.52

Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition
Devata: Maruts (invoked) and Dyauḥ as executing luminous judgment; overarching Viśve Devāḥ context
Chandas: Triṣṭubh

अति वा यो मरुतो मन्यते नो ब्रह्म वा यः क्रियमाणं निनित्सात् । तपूंषि तस्मै वृजिनानि सन्तु ब्रह्मद्विषमभि तं शोचतु द्यौः ॥

áti vā́ yó maruto mányate no bráhma vā́ yáḥ kriyámāṇaṃ nínitsāt | tapā́ūṃṣi tásmai vṛjinā́ni santu brahma-dvíṣam abhí táṃ śócatu dyáuḥ ||

હે મરુતો, જે કોઈ પોતાને અમારાથી પર (અતિ) માને, અથવા જે કોઈ રચાતી બ્રહ્મ-વાણી (બ્રહ્મ)ને દબાવવા/ખંડિત કરવા ઇચ્છે—તેના ભાગે તપ્ત દાહો અને વક્ર દુર્ભાગ્યો આવે. બ્રહ્મ-દ્વેષી સામે દ્યૌ પોતે જ પ્રજ્વલિત થાય, તેને ભસ્મક પ્રકાશમાં ઉઘાડો પાડે.

अतिbeyond, excessively
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
मन्यतेthinks, supposes
मन्यते:
Kriyā
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते) धातु
नःof us / to us
नः:
Sampradāna (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
ब्रह्मsacred formulation, hymn/prayer
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्रियमाणम्being done, being performed
क्रियमाणम्:
Karma
TypeParticiple
Rootकृ (धातु) + शानच् (कृदन्त)
निनित्सात्should revile/should disparage
निनित्सात्:
Kriyā
TypeVerb
Rootनि + निन्द्/निन्द् (desiderative base: निनित्स-)
तपूंषिburnings, heat-pains, torments
तपूंषि:
Kartā
TypeNoun
Rootतपु (प्रातिपदिक; Vedic neut. pl.)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
वृजिनानिwrongs, sins, evils
वृजिनानि:
Kartā
TypeNoun
Rootवृजिन (प्रातिपदिक)
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
ब्रह्मद्विषम्the hater of the sacred hymn (hymn-hater)
ब्रह्मद्विषम्:
Karma
TypeAdjective/Noun
Rootब्रह्मन् + द्विष् (समास; प्रातिपदिक: ब्रह्मद्विष्)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
शोचतुlet (it) burn/grieve
शोचतु:
Kriyā
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
द्यौःthe Sky (Dyaus)
द्यौः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App