Sukta 6.39
मन्द्रस्य कवेर्दिव्यस्य वह्नेर्विप्रमन्मनो वचनस्य मध्वः । अपा नस्तस्य सचनस्य देवेषो युवस्व गृणते गोअग्राः ॥
mandrásya kavér divyásya váhner viprámanmano vacanásya mádhvaḥ | apā́ naḥ tásya sacanásya deva íṣo yuvasva gṛṇaté go-agrāḥ ||
હે દેવ, મન્દ્ર (મધુર-સુમેળ) કવિના—દિવ્ય વહ્નિ (દેવ-વાહક)ના—મધુભર્યા વચનનાં, જે વિપ્ર-મનસ (પ્રકાશમાન બુદ્ધિ)થી પરિપૂર્ણ છે, તે પ્રેરણાઓ અમારે માટે પોષ. અને જે ગાયક સ્તુતિ કરે છે, તેના માટે દેવેષઃ (દૈવી તેજ-કિરણો) અગ્રમાં રાખીને, તે સચન (સહચર્ય)ની શક્તિઓ વધાર.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.