Sukta 5.81
उतेशिषे प्रसवस्य त्वमेक इदुत पूषा भवसि देव यामभिः । उतेदं विश्वं भुवनं वि राजसि श्यावाश्वस्ते सवित स्तोममानशे ॥
úteśiṣe prasavásya tvám éka íd utá pūṣā bhavasi deva yā́mabhiḥ | utédáṃ víśvaṃ bhúvanaṃ ví rājasi śyāvā́śvas te savitar stómam ānaśe ||
અને પ્રસવ (પ્રસવ) નો અધિપતિ તું એકલો જ છે; અને હે દેવ, તારા યામો/ગમનો દ્વારા તું પૂષા બને છે—પોષક માર્ગદર્શક. અને આ સમગ્ર ભુવનને તું વ્યાપક રીતે શાસે છે; હે શ્યાવાશ્વ સવિતર, અમારો સ્તોમ સ્વીકાર અને આસ્વાદ કર.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.