Sukta 5.8
त्वामग्ने मानुषीरीळते विशो होत्राविदं विविचिं रत्नधातमम् । गुहा सन्तं सुभग विश्वदर्शतं तुविष्वणसं सुयजं घृतश्रियम् ॥
tvām agne mānuṣīr īḷate viśo hotrā-vidaṁ viviciṁ ratna-dhātamam | guhā santaṁ su-bhaga viśva-darśataṁ tuvi-svaṇasaṁ su-yajaṁ ghṛta-śriyam ||
હે અગ્નિ, માનવીય વિશો તને ઇચ્છે છે—હોત્રાવિદ (યજ્ઞાર્પણનો જાણકાર), વિવિચિ (વિવેકી/વિભાજક), અને રત્નધાતમમ (રત્નોનો સર્વોત્તમ દાતા) તરીકે. હે સુભગ, તું ગુહામાં નિવાસ કરતો હોવા છતાં સર્વદર્શત (સર્વને દર્શન આપનાર) છે; તું તુવિષ્વણસ (પ્રબળ નાદવાળો), સુયજ (સુયજ્ઞને આગળ ધપાવનાર), અને ઘૃતશ્રિ (ઘૃતની તેજસ્વી શોભાથી દીપ્ત) છે.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.