Sukta 5.52
सप्त मे सप्त शाकिन एकमेका शता ददुः । यमुनायामधि श्रुतमुद्राधो गव्यं मृजे नि राधो अश्व्यं मृजे ॥
saptá me saptá śākína ékam-ekā śatá daduḥ | yamúnāyām ádhi śrutám úd rā́dho gávyam mṛje ní rā́dho aśvyám mṛje ||
સાત અને સાત શક્તિશાળી દેવોએ મને આપ્યું—એકેકે સો ગણું. યમુના પર, જે શ્રુતિરૂપે સત્ય રીતે સાંભળાયેલું છે, ત્યાં હું તેજસ્વી ગવ્યો (ગાયો/ધેનુઓ)નું વરદાન ઊંચે ઉઠાવું છું; અને અશ્વીય બળનું વરદાન હું અંતરમાં સ્થિર કરું છું.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.