Sukta 5.46
उत ग्ना व्यन्तु देवपत्नीरिन्द्राण्यग्नाय्यश्विनी राट् । आ रोदसी वरुणानी शृणोतु व्यन्तु देवीर्य ऋतुर्जनीनाम् ॥
utá gnā́ vyàntu deva-pátnīr indrā́ṇy àgnā́yy aśvínī rā́ṭ | ā́ ródasī váruṇānī śṛṇotu vyàntu devī́r yá ṛtúr jánīnām ||
અને દેવપત્ની એવી દિવ્ય સ્ત્રીઓ પ્રકાશમય ક્રિયામાં જાગૃત થાય—ઇન્દ્રાણી, અગ્નાયી, અશ્વિની, રાજસત્તાસમાન શક્તિ. વરુણાની, દ્યાવા-પૃથિવી સાથે, અમારો સ્વર સાંભળે. જન્મો અને બનવાઓના સત્ય ઋતુ—ઋતના સમયે—દેવીઓ ગતિમાન થાય.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.