Sukta 5.35
आ तेऽवो वरेण्यं वृषन्तमस्य हूमहे । वृषजूतिर्हि जज्ञिष आभूभिरिन्द्र तुर्वणिः ॥
ā́ te ’vo varéṇyaṁ vṛ́ṣantam asya hūmahe | vṛ́ṣajūtir hí jajñiṣá ābhū́bhir indra turváṇiḥ ||
હે ઇન્દ્ર, અમે તારી વરેण्य (વરણયોગ્ય) સહાયને પોકારીએ છીએ—તારી શક્તિનું સર્વથી પ્રબળ, વૃષંત (વર્ષક/ઉદ્રેકમય) પ્રવાહ. કેમ કે તું ખરેખર વૃષજૂતિ (ઉછળતી શક્તિઓનો પ્રેરક) છે; હે ઇન્દ્ર, તારા આભૂભિ (મહાન પ્રકટતાઓ/ભવનો) દ્વારા તું તુર્વણિ (ઝડપી વિજયી) છે.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.