Sukta 5.32
अदर्दरुत्समसृजो वि खानि त्वमर्णवान्बद्बधानाँ अरम्णाः । महान्तमिन्द्र पर्वतं वि यद्वः सृजो वि धारा अव दानवं हन् ॥
ádarda utsám asṛjo ví khā́ni tvám arṇavā́n badbadhānā́m aramṇāḥ | mahā́ntam indra párvataṃ ví yád vaḥ sṛjó ví dhārā́ áva dānaváṃ han ||
તું ઉત્સ (ઝરણા)ને ફોડી કાઢ્યો અને નાળાઓને વિસ્તારી દીધા; બંધાયેલા અર્ણવ (પૂર-જળ)ને તું મુક્ત કર્યો. હે ઇન્દ્ર! જ્યારે તું મહાન પર્વતને ચીરી નાખ્યો, ત્યારે ધારા બહાર વહેવા લાગી—તેને અટકાવનાર દાનવને તું ઘાત કર્યો.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.