Rig Veda Sukta 8
Mandala 10Sukta 89 Mantras

Sukta 8

Sukta 10.8

Devata

Agni

Chandas

Trishtubh (probable; needs verification)

આ સૂક્ત અગ્નિને એક વૈશ્વિક શક્તિ તરીકે સ્તુતિ કરે છે—તેનો ધ્વજ સમાન પ્રકાશ સ્વર્ગ અને પૃથ્વી વચ્ચે પગલાં ભરે છે; તે જળોમાં વૃદ્ધિ પામે છે અને ઋત (વિશ્વવ્યવસ્થા/ધર્મનિયમ)નું રક્ષણ કરે છે. તેમાં અગ્નિના અનેક સ્વરૂપો પ્રગટ થાય છે—દ્રષ્ટા-પ્રકાશ, નિયમને ધારણ કરનાર વરુણ સમાન પાલક, અપાં નપાત, અને હવિને દેવતાઓ સુધી પહોંચાડનાર દૂત. સાથે જ, વિશ્વરૂપ પર ઇન્દ્રના વિજયની પૌરાણિક ઘટના સ્મરીને, અહંકાર પર વ્યવસ્થિત શક્તિના વિજયને રેખાંકિત કરે છે.

Mantras

Mantra 1

प्र केतुना बृहता यात्यग्निरा रोदसी वृषभो रोरवीति । दिवश्चिदन्ताँ उपमाँ उदानळपामुपस्थे महिषो ववर्ध ॥

વિશાળ પ્રકાશ-ધ્વજ (કેતુ) લઈને અગ્નિ આગળ વધે છે; વૃષભ સમો બે લોક—દ્યો અને પૃથ્વી—પ્રતિ ગર્જના કરે છે. તે સ્વર્ગના અંતો સુધી પણ પહોંચ્યો છે, માપોને વટાવી ઊર્ધ્વ ઉઠે છે; આપોના ઉપસ્થમાં મહિષ—મહાબળવાન—વધ્યો છે.

Mantra 2

मुमोद गर्भो वृषभः ककुद्मानस्रेमा वत्सः शिमीवाँ अरावीत् । स देवतात्युद्यतानि कृण्वन्त्स्वेषु क्षयेषु प्रथमो जिगाति ॥

ગર્ભ આનંદિત થયો—ઉચ્ચ કકુદ ધરાવતો વૃષભ; અશ્રેમ, શિમીવાન વત્સે ઊંચે સ્વરે રોરવ્યું. તે દેવતાઓ તરફ ઉદ્યત ગતિઓ રચતો, પોતાના નિવાસોમાં પ્રથમ પ્રવેશે છે; આપણા અંદર દેવો માટે માર્ગ અગ્નિ જ ખોલે છે.

Mantra 3

आ यो मूर्धानं पित्रोररब्ध न्यध्वरे दधिरे सूरो अर्णः । अस्य पत्मन्नरुषीरश्वबुध्ना ऋतस्य योनौ तन्वो जुषन्त ॥

જે બે પિતૃઓ (દ્યો-પૃથ્વી)ના શિખર-મૂર્ધાને ગ્રહણ કરી યજ્ઞમાં સ્થાપે છે—તે સૂર્ય-પ્રભા સમો પ્રવાહ. તેના પથમાં અરુષી શક્તિઓ, અશ્વબુધ્ના, ઋતના યોનિમાં—પોતાના દેહધારી સ્વરૂપોમાં—આનંદ પામે છે.

Mantra 4

उषौषो हि वसो अग्रमेषि त्वं यमयोरभवो विभावा । ऋताय सप्त दधिषे पदानि जनयन्मित्रं तन्वे स्वायै ॥

ઉષા પછી ઉષા, હે વસુ, તું અગ્રે ચાલે છે; યમયોર—યમલ શક્તિઓમાં તું વિભાવો, વ્યાપક તેજવાળો, બન્યો. ઋત માટે તું સાત પદો સ્થાપે છે, પોતાની જ તનુ માટે મિત્રને જનમ આપતો.

Mantra 5

भुवश्चक्षुर्मह ऋतस्य गोपा भुवो वरुणो यदृताय वेषि । भुवो अपां नपाज्जातवेदो भुवो दूतो यस्य हव्यं जुजोषः ॥

તું મહા ભૂવનોનું ચક્ષુ બને છે, ઋતનો ગોપા; જ્યારે તું ઋત માટે પોતાને આવરી લે છે, ત્યારે તું વરુણ બને છે. હે જાતવેદસ, તું અપાં નપાત—જળનો પુત્ર—બને છે; તું એવો દૂત બને છે, જેનું હવ્ય તું આનંદથી સ્વીકારે છે.

Mantra 6

भुवो यज्ञस्य रजसश्च नेता यत्रा नियुद्भिः सचसे शिवाभिः । दिवि मूर्धानं दधिषे स्वर्षां जिह्वामग्ने चकृषे हव्यवाहम् ॥

તું યજ્ઞનો અને રજસો—મધ્યલોકોનો—નેતા બને છે, જ્યાં તું શુભ નિયુદ્ શક્તિઓ સાથે જોડાય છે. દિવિ તું પોતાનું મસ્તક સ્થાપે છે; હે અગ્નિ, સ્વરલોકો જીતે એવી જિહ્વા તું હવ્યવાહક રૂપે ઘડી છે.

Mantra 7

अस्य त्रितः क्रतुना वव्रे अन्तरिच्छन्धीतिं पितुरेवैः परस्य । सचस्यमानः पित्रोरुपस्थे जामि ब्रुवाण आयुधानि वेति ॥

આ કાર્યમાં ત્રિતાએ પોતાના ક્રતુ (સંકલ્પ-શક્તિ) વડે અંતરિક્ષનો આંતરિક માર્ગ પસંદ કર્યો; પરમ પિતાની ધી (પ્રેરિત વિચાર)ને પોતાના ગમનોથી શોધતો રહ્યો. પિતાના વિશાળ ઉપસ્થ (અંક)માં સહચર બની, જાતિજન સમાન વાણી બોલતો, તે પિતૃ-આત્માની આયુધાનિ (શસ્ત્રરૂપ શક્તિઓ) સાથે આગળ વધે છે.

Mantra 8

स पित्र्याण्यायुधानि विद्वानिन्द्रेषित आप्त्यो अभ्ययुध्यत् । त्रिशीर्षाणं सप्तरश्मिं जघन्वान्त्वाष्ट्रस्य चिन्निः ससृजे त्रितो गाः ॥

તે, પિતૃ-આયુધાનિ (વંશપરંપરાગત શક્તિઓ)ને શસ્ત્રરૂપે જાણતો, ઇન્દ્રપ્રેરિત આપ્ત્ય, યુદ્ધમાં આગળ વધ્યો. ત્રિશીર્ષ, સપ્તરશ્મિ અવરોધકને સંહાર્યા પછી, ત્રિતાએ—હા, ત્વષ્ટૃની રચનામાંથી પણ—ગાયો, એટલે પ્રકાશ અને જ્ઞાનની કિરણોને મુક્ત કરી.

Mantra 9

भूरीदिन्द्र उदिनक्षन्तमोजोऽवाभिनत्सत्पतिर्मन्यमानम् । त्वाष्ट्रस्य चिद्विश्वरूपस्य गोनामाचक्राणस्त्रीणि शीर्षा परा वर्क् ॥

બહુબળવાન ઇન્દ્રે અહંકારથી ફૂલેલા, પોતાને સ્વામી માનનાર સત્પતિની ઉછળતી ઓજસને આઘાત કરી નીચે પાડી. ત્વષ્ટૃના વિશ્વરૂપના ગોનામ્ (ગાયો/કિરણો) ઘડતાં જ, તેણે તેના ત્રણ શીર્ષ કાપી દૂર ફેંકી દીધાં.

Frequently Asked Questions

It praises Agni as a cosmic force of light who moves between heaven and earth, grows in the waters, and protects Ṛta (cosmic order). It also presents Agni as the messenger who carries offerings to the gods.

It points to Agni’s hidden, mysterious origin and presence within the waters—an ancient Vedic way of saying that fiery power and divine light can be ‘born’ from what seems opposite, and can emerge from the depths.

The episode serves as a moral-cosmic illustration: arrogant, disordering power is cut down, and Ṛta is restored. That supports the hymn’s central idea that right order must prevail for sacrifice and life to flourish.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App