मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
छिन्नंतेसर्वतोमूलंदर्पस्तेनिहतोमया ।व्यसनेनात्मनस्सीते ममभार्याभविष्यसि ।।।।
chinnaṃ te sarvato mūlaṃ darpas te nihato mayā |
vyasanenātmanaḥ sīte mama bhāryā bhaviṣyasi ||6.31.15||
તારો સર્વત્ર આધાર મૂળથી કાપી નાખ્યો છે; તારો દર્પ મેં ચકનાચૂર કર્યો છે. હે સીતા, તારા પોતાના વિપત્તિના કારણે તું મારી પત્ની બનશે.
"O Auspicious one! However, much I have requested you, you did not care for me seeking your husband. Raghava, who killed Khara, has been killed in war."
Dharma rejects coercion in relationships: Rāvaṇa’s claim over Sītā through intimidation is adharma, opposing the Ramayana’s emphasis on consent, fidelity, and truth.
Rāvaṇa escalates from demoralizing speech to a coercive demand that Sītā accept him as husband.
By contrast to Rāvaṇa’s coercion, Sītā’s virtue is moral inviolability—her steadfast refusal (implicit here) to abandon dharma under threat.