रावणस्य तर्जनं सीताया धर्मोक्तिः
Ravana’s Threats and Sita’s Dharma-Centered Reply
एकाक्षीमेककर्णां च कर्णप्रावरणां तथा।गोकर्णीं हस्तिकर्णीं च लम्बकर्णीमकर्णिकाम्।।5.22.33।।हस्तिपाद्यश्वपाद्यौ च गोपादीं पादचूलिकाम्।एकाक्षीमेकपादीं च पृथुपादीमपादिकाम्।।5.22.34।।अतिमात्रशिरोग्रीवामतिमात्रकुचोदरीम्।अतिमात्रास्यनेत्रां च दीर्घजिह्वामजिह्विकाम्।।5.22.35।।अनासिकां सिंहमुखीं गोमुखीं सूकरीमुखीम्।
ekākṣīm eka-karṇāṃ ca karṇa-prāvaraṇāṃ tathā |
go-karṇīṃ hasti-karṇīṃ ca lamba-karṇīm akarṇikām ||
hasti-pādyaśva-pādyau ca go-pādīṃ pāda-cūlikām |
ekākṣīm eka-pādīṃ ca pṛthu-pādīm apādikām ||
ati-mātra-śiro-grīvām ati-mātra-kuca-odarīm |
ati-mātrāsya-netrāṃ ca dīrgha-jihvām ajihvikām ||
anāsikāṃ siṃha-mukhīṃ go-mukhīṃ sūkarī-mukhīm ||
ત્યાં વિકૃત આકારવાળી રાક્ષસીઓ હતી—કોઈ એક આંખવાળી, કોઈ એક કાનવાળી, કોઈ કાન ઢાંકેલી; કોઈ ગાયના કાન જેવી, કોઈ હાથીના કાન જેવી, કોઈ લાંબા લટકતા કાનવાળી, અને કોઈ કાન વિનાની. કોઈ હાથીના પગ જેવી, કોઈ ઘોડાના ખુરા જેવી, કોઈ ગાયના ખુરા જેવી; કોઈના પગ પર વાળ હતા. કોઈ એક પગવાળી, કોઈ પહોળા પગવાળી, અને કોઈ પગ વિનાની. કોઈનું માથું અને ગળું અતિ વિશાળ, કોઈના સ્તન અને પેટ અતિ મોટાં; કોઈનું મુખ અને નેત્ર અતિ વિશાળ. કોઈ લાંબી જીભવાળી, કોઈ જીભ વિનાની; કોઈ નાક વિનાની—કોઈ સિંહમુખી, કોઈ ગોમુખી, અને કોઈ સૂકરમુખી.
Of them one had one eye, the other one ear, another with ears covered, one had the ear of a cow, another had ears of an elephant and yet another, long, hanging ears. One had the feet of an elephant, another, hoofs of a horse and still another of a cow. While one had a single foot, another had broad feet and yet another no feet at all. One had a long neck and a large head. One had large breasts and belly. One had a big face and eyes, another had a long tongue and yet another no tongue at all. One had no nose and still another had a lion face and yet another the face of a cow.
The verse supports a dharmic contrast: adharma often surrounds itself with terror and intimidation. Dharma stands firm even when confronted by fear-inducing forces.
The narration describes the dreadful-looking rākṣasīs stationed around Sītā in Aśoka-vana, reinforcing the atmosphere of threat and confinement.
Courage and steadfastness (dhairya) are implied in Sītā’s endurance amid frightening guardians.