HomeRamayanaBala KandaSarga 26Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

ताटकावधः

The Slaying of Tāṭakā

तामापतन्तीं वेगेन विक्रान्तामशनीमिव।।1.26.25।।शरेणोरसि विव्याथ सा पपात ममार च।

tām āpatantīṃ vegena vikrāntām aśanīm iva | śareṇorasi vivyātha sā papāta mamāra ca ||

ઝડપથી ધસી આવતી, વીજળી સમી વિકરાળ તેનાં વક્ષસ્થળમાં તેણે એક બાણ ઘૂસી દીધું; તે પડી ગઈ અને મરી ગઈ.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपतन्तीम्rushing toward
आपतन्तीम्:
Karma (कर्म; object qualifier)
TypeVerb
Rootā + pat (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'falling upon/charging'
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (करणम्; manner/means)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विक्रान्ताम्powerfully advancing
विक्रान्ताम्:
Karma (कर्म; object qualifier)
TypeAdjective
Rootvikrānta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to 'tām'
अशनीम्thunderbolt
अशनीम्:
Upamana (उपमानम्; standard of comparison)
TypeNoun
Rootaśanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्धः; comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक-निपात (comparative particle)
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उरसिin the chest
उरसि:
Adhikarana (अधिकरणम्; location)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विव्याथpierced
विव्याथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvyadh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: वि-
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पपातfell
पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ममारdied
ममार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

Her chest pierced with an arrow, she rushing menacingly towards them like a thunderbolt fell down dead.

R
Rāma

FAQs

Dharma is decisive protection: when a violent aggressor threatens life and sacred order, a kṣatriya may use lethal force to end the danger.

The demoness makes a final headlong charge; Rāma ends the threat with a single chest-piercing arrow.

Swift, resolute action—courage joined to clarity about duty.