HomeRamayanaBala KandaSarga 21Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

बालकाण्डे एकविंशः सर्गः

Daśaratha’s Promise, Vasiṣṭha’s Counsel, and Viśvāmitra’s Weapon-Lore

सर्वास्त्राणि भृशाश्वस्य पुत्रा: परमधार्मिका:।कौशिकाय पुरा दत्ता यदा राज्यं प्रशासति।।।।

sarvāstrāṇi bhṛśāśvasya putrāḥ parama-dhārmikāḥ | kauśikāya purā dattā yadā rājyaṃ praśāsati ||

ભૃશાશ્વના પરમધાર્મિક પુત્રોએ, જ્યારે તે રાજ્યનું શાસન કરતો હતો, ત્યારે પ્રાચીન કાળે એ સર્વ અસ્ત્રો કૌશિકને અર્પણ કર્યા હતા.

सर्वास्त्राणिall weapons
सर्वास्त्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'all weapons'
भृशाश्वस्यof Bhṛśāśva
भृशाश्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभृशाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'sons' (apposition to weapons as personified)
परमधार्मिकाःsupremely righteous
परमधार्मिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम-धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (supremely righteous)
कौशिकायto Kauśika (Viśvāmitra)
कौशिकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
दत्ताःwere given
दत्ताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'given'
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/यदा-तदा सम्बन्ध (when)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रशासतिrules/governs
प्रशासति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+शास् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

All these weapons were given to Viswamitra by Bhrisasva's highly virtuous sons whilehe was ruling the kingdom.

V
Viśvāmitra (Kauśika)
B
Bhṛśāśva
A
Astra (weapons)

FAQs

Transmission of power must follow righteousness: weapons (force) are legitimately entrusted to one whose life is aligned with dharma.

The text explains the provenance of Viśvāmitra’s arsenal—how he received all astras from a renowned righteous lineage.

Viśvāmitra’s worthiness and recognized integrity, proven by others entrusting him with great power.