HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

तं च राजा दशरथो यष्टुकाम: कृताञ्जलि:।ऋश्यशृङ्गं द्विजश्रेष्ठं वरयिष्यति धर्मवित्।। 1.11.8।। यज्ञार्थं प्रसवार्थं च स्वर्गार्थं च नरेश्वर:।लभते च स तं कामं द्विजमुख्याद्विशांपति:।।1.11.9।।

taṃ ca rājā daśaratho yaṣṭukāmaḥ kṛtāñjaliḥ, ṛśyaśṛṅgaṃ dvijaśreṣṭhaṃ varayiṣyati dharmavit.

યજ્ઞ કરવા ઇચ્છુક ધર્મવિદ્ રાજા દશરથે કરજોડે વિનયપૂર્વક દ્વિજશ્રેષ્ઠ ઋષ્યશૃંગને વરવા (આમંત્રિત કરવા) ઇચ્છા વ્યક્ત કરી.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine Accusative Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
yaṣṭukāmaḥdesirous to sacrifice
yaṣṭukāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyaṣṭu-kāma (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine Nominative Singular; compound: yaṣṭu (infinitive of √yaj, यष्टुम्) + kāma (यष्टुं कामः)
kṛtāñjaliḥwith folded hands
kṛtāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta-añjali (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine Nominative Singular; compound: kṛta + añjali (कृतः अञ्जलिः येन)
ṛśyaśṛṅgamR̥śyaśr̥ṅga
ṛśyaśṛṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛśyaśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular
dvijaśreṣṭhambest of the twice-born (brāhmaṇas)
dvijaśreṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvijaśreṣṭha (प्रatipadika)
FormMasculine Accusative Singular; compound: dvija + śreṣṭha (द्विजेषु श्रेष्ठः)
varayiṣyatiwill choose, will request
varayiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु)
FormCausative/factitive not intended here; standard future of denominative? In epic usage: from √vṛ (वृ, 'to choose'); Lakāra: Lṛṭ (future); Parasmaipada; 3rd person Singular
dharmavitknower of dharma
dharmavit:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharmavid (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine Nominative Singular; compound: dharma + vid (धर्मं वेत्ति)
yajñārthamfor the sacrifice
yajñārtham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootyajña-artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter Accusative Singular; compound: yajña + artha (यज्ञस्य अर्थः) used as purpose-accusative
prasavārthamfor begetting offspring
prasavārtham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootprasava-artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter Accusative Singular; compound: prasava + artha (प्रसवस्य अर्थः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
svargārthamfor heaven
svargārtham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsvarga-artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter Accusative Singular; compound: svarga + artha (स्वर्गस्य अर्थः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
nareśvaraḥlord of men
nareśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnareśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular; compound: nara + īśvara (नराणाम् ईश्वरः)
labhateobtains
labhate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormVerb; Dhātu: √labh (लभ्); Lakāra: Laṭ (present); Ātmanepada; 3rd person Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Masculine Accusative Singular; qualifying kāmaṃ
kāmamdesire, wish
kāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular
dvijamukhyātfrom the foremost brāhmaṇa
dvijamukhyāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootdvijamukhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine Ablative (पञ्चमी) Singular; compound: dvija + mukhya (द्विजेषु मुख्यः)
viśāṃpatiḥlord of the people
viśāṃpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśāṃpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular; compound: viśām + pati (विशां पतिः)

King Dasaratha, lord of the people, and knower of dharma and truth, desirous of performing the sacrifice would ask Rsyasringa, with folded palms for granting a boon to perform a sacrifice in order to obtain children and to attain heaven. The king will get those desires fulfilled through that chief brahmin.

D
Daśaratha
Ṛśyaśṛṅga
D
dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Dharma is shown as humility before spiritual merit: even a sovereign approaches a worthy sage-priest with respect and proper protocol.

Daśaratha prepares to petition Ṛśyaśṛṅga to officiate the royal sacrifice.

Reverence and self-discipline—Daśaratha’s respectful conduct (kṛtāñjali) despite royal power.