Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 90, Shloka 6

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

ताभ्यामर्घ्यं च पाद्यं च दत्वा पश्चात्फलानि च।आनुपूर्व्याच्छ धर्मज्ञः पप्रच्छ कुशलं कुले।।2.90.6।।

tābhyām arghyaṃ ca pādyaṃ ca datvā paścāt phalāni ca |

ānupūrvyāc ca dharmajñaḥ papraccha kuśalaṃ kule ||2.90.6||

તેમને અર્ઘ્ય અને પાદ્ય અર્પણ કરી, પછી ફળો પણ આપ્યા બાદ, ધર્મજ્ઞ ભરદ્વાજે ક્રમશઃ રાજકુલના કલ્યાણ વિષે પૂછ્યું.

ताभ्याम्to/with those two
ताभ्याम्:
सम्प्रदान/सह (सह/करण-भाव)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्विलिङ्ग, तृतीया (करण/सह) विभक्ति, द्विवचन; Pronoun, Instrumental, Dual
अर्घ्यम्honor-offering
अर्घ्यम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
पाद्यम्water for washing feet
पाद्यम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
दत्वाhaving given
दत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having given’
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
अधिकरण (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb of time
फलानिfruits
फलानि:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Accusative, Plural
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
आनुपूर्व्यात्in due order
आनुपूर्व्यात्:
अपादान (हेतु/क्रम-निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootआनुपूर्व्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; Ablative used adverbially (क्रियाविशेषण-भाव)
सःhe
सः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Nominative, Singular
धर्मज्ञःknower of righteousness
धर्मज्ञः:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक: धर्म + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Tatpuruṣa (‘knower of dharma’)
पप्रच्छasked/enquired
पप्रच्छ:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg perfect
कुशलम्welfare
कुशलम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
कुलेin the family
कुले:
अधिकरण (देश/विषयाधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular

A man of liberal disposition, Bharata expressed his intention, saying, 'Be it so'. Then the prince made up him mind to spend the might in that hermitage.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē navatitamassargaḥ৷৷Thus ends the ninetieth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

B
Bharadvāja
V
Vasiṣṭha
B
Bharata
A
arghya
P
pādya
F
fruits (phalāni)

FAQs

Hospitality performed with order and care: dharma is expressed through correct sequence of reception and considerate inquiry into a guest’s well-being.

Bharadvāja completes the guest-welcome rites and then begins conversation by asking about the welfare of Bharata’s family.

Bharadvāja’s courteous adherence to tradition and compassionate concern for others’ welfare.