Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सीतान्वेषणारम्भः

The Search for Sita Begins

एवमुक्तस्तु सौहार्दाल्लक्ष्मणेन स राघवः।।।।उवाच दीनया वाचा दुःखाभिहतचेतनः।

evam uktas tu sauhārdāl lakṣmaṇena sa rāghavaḥ |

uvāca dīnayā vācā duḥkhābhihatacetanaḥ ||

લક્ષ્મણના સ્નેહભર્યા વચનો સાંભળી રાઘવ—દુઃખથી આઘાતિત ચિત્તવાળો—દીન વાણીમાં બોલ્યો.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb
uktaḥhaving been addressed
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) + kta
FormP.P.P. (क्त), Masculine, Nominative, Singular
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
sauhārdātout of affection
sauhārdāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsauhārda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
lakṣmaṇenaby Lakṣmaṇa
lakṣmaṇena:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता/agent-instrument)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
rāghavaḥRāghava (Rāma)
rāghavaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
dīnayāpiteous
dīnayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; agrees with vācā
vācāwith speech
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
duḥkhābhihatacetanaḥgrief-stricken in mind
duḥkhābhihatacetanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + abhihata (√han + kta) + cetana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि ‘he whose mind is struck by grief’

Having been addressed thus by Lakshmana, Raghava with a grief-striken heart said these piteous words :'Lakshmana,having spoken like that very affectionately to Rama,who was disturbed by excessive grief said these words piteously:

L
Lakshmana
R
Raghava (Rama)

FAQs

Dharma includes humane compassion: Lakshmana’s affectionate speech and Rama’s honest expression of sorrow model truthful, relational ethics rather than emotional suppression.

After Lakshmana’s reassurance, the narrative notes Rama’s grief-stricken state as he begins to respond.

Empathy and solidarity—Lakshmana’s affectionate approach, and Rama’s sincerity in acknowledging pain.