Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सीतान्वेषणारम्भः

The Search for Sita Begins

वनं सर्वं विचिनुवो यत्र सा जनकात्मजा।।।।मन्यसे यदि काकुत्स्थ मा स्म शोके मनः कृथाः।

vanaṁ sarvaṁ vicinuvo yatra sā janakātmajā |

manyase yadi kākutstha mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ ||3.61.18||

હે કાકુત્સ્થ, જો તને યોગ્ય લાગે તો જ્યાં જ્યાં તે જનકનંદિની હોય ત્યાં સુધી સમગ્ર વન શોધીએ; શોકમાં મનને ડૂબવા ન દે.

vanamforest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
sarvamentire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with vanam
vicinuvaḥwe two search
vicinuvaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ci (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Dual; parasmaipada
yatrawherever
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
janakātmajāJanaka's daughter
janakātmajā:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; तत्पुरुष ‘daughter of Janaka’
manyaseyou think
manyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; ātmanepada
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक)
kākutsthaO Kākutstha
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; epithet of Rāma
do not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेध) used with imperative/optative
sma(emphatic)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle with prohibition/imperative emphasis (निपात)
śokein grief
śoke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
kṛthāḥmake/indulge (in)
kṛthāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular; parasmaipada

When Lakshmana consoled him so affectionately Rama became composed. He continued the search with Lakshmana, son of Sumitra.

L
Lakshmana
R
Rama (Kakutstha)
J
Janakatmaja (Sita)
F
Forest

FAQs

Dharma is self-mastery (indriya-nigraha/śoka-nirodha) in service of duty: grief must not override the righteous task of searching and protecting.

Lakṣmaṇa asks Rāma’s assent and proposes a thorough search of the forest, urging him not to be consumed by sorrow.

Composure and determination—Lakṣmaṇa models calm persistence and invites Rāma back into purposeful action.