Shloka 5

स च पम्पामतिक्रम्य लङ्कामभिमुखः पुरीम्।।।।जगाम रुदतीं गृह्य वैदेहीं राक्षसेश्वरः।

sa ca pampām atikramya laṅkām abhimukhaḥ purīm |

jagāma rudatīṃ gṛhya vaidehīṃ rākṣaseśvaraḥ ||

પમ્પા સરોવર ઓળંગી, રડતી વૈદેહીને લઈને રાક્ષસેશ્વર લંકાપુરી તરફ આગળ વધ્યો.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
pampāmPampā (lake)
pampām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpampā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
atikramyahaving crossed
atikramya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootati-kram (धातु) + lyap (कृदन्त)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), avyayībhāva-prayoga; 'having crossed/passed beyond'
laṅkāmLankā
laṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; purīm iti viśeṣaṇam/viśeṣyam-sambandha
abhimukhaḥfacing/towards
abhimukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhimukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kartṛ-viśeṣaṇam
purīmthe city
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
rudatīmcrying
rudatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrud (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; Vartamāna-kṛdanta (present active participle)
gṛhyahaving seized/taken
gṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootgrah (धातु) + lyap (कृदन्त)
FormAbsolutive (ल्यप्)
vaidehīmVaidehī (Sita)
vaidehīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; sītāyāḥ paryāyaḥ
rākṣaseśvaraḥlord of the rākṣasas
rākṣaseśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa-īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa—'rākṣasānām īśvaraḥ'

Then the demon Ravana felt greatly happy for getting Sita, princess of Mithila, without knowing in his delusion that he had created the bitterest enmity with Rama.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বামলীকীযে আদিকাব্যে অরণ্যকাণ্ডে চতুঃপঞ্চাশস্সর্গঃ৷৷Thus ends the fiftyfourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāvaṇa
S
Sītā (Vaidehī)
P
Pampā
L
Laṅkā

FAQs

Adharma is shown as coercion and violation of another’s autonomy; dharma stands opposed to power used without righteousness.

Rāvaṇa flies toward Laṅkā after passing Pampā, forcibly taking Sītā who is crying.

Sītā’s steadfastness—her tears and cries underscore refusal to consent to wrongdoing and fidelity to truth.