Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जटायुरावणयुद्धम्

Jatayu’s Combat with Ravana

ततोऽन्यद्धनुरादाय रावणः क्रोधमूर्छितः।ववर्ष शरवर्षाणि शतशोऽथ सहस्रशः।।।।

tato ’nyad dhanur ādāya rāvaṇaḥ krodha-mūrcchitaḥ |

vavarṣa śara-varṣāṇi śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

પછી ક્રોધથી મૂર્છિત રાવણે બીજું ધનુષ્ય હાથમાં લઈ, સૈંકડો અને સહસ્રો બાણોની વર્ષા વરસાવી.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormKrama-avyaya (क्रम-अव्यय)
anyatanother
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of dhanuḥ
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म/Object of ādāya)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु; with ā- prefix, ‘to take’)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्) of ā-√dā/√dā ‘having taken’; avyaya usage
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
krodha-mūrchitaḥovercome with anger
krodha-mūrchitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkrodha + mūrchita (प्रातिपदिक; PPP)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘fainted/overcome by anger’; Kṛdanta: Kta (क्त) of √mūrch (मूर्छ्); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of rāvaṇaḥ
vavarṣarained, showered
vavarṣa:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvṛṣ (वृष् धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
śara-varṣāṇishowers of arrows
śara-varṣāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśara + varṣa (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘shower of arrows’; Napumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
śataśaḥby hundreds
śataśaḥ:
Parimāṇa (परिमाण/Measure)
TypeIndeclinable
Rootśataśaḥ (अव्यय)
FormParimāṇa-avyaya (परिमाण-अव्यय; distributive adverb)
athaand then
atha:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormSamuccaya/krama-avyaya (समुच्चय/क्रम-अव्यय)
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Parimāṇa (परिमाण/Measure)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśaḥ (अव्यय)
FormParimāṇa-avyaya (परिमाण-अव्यय; distributive adverb)

Overcome with anger, Ravana took another bow and rained (on him) hundreds and thousands of arrows.

R
Rāvaṇa
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)
J
Jatāyu (implied opponent)

FAQs

Unchecked anger (krodha) drives excess and cruelty; it is portrayed as a force that overwhelms judgment and intensifies harm.

After losing one bow, Rāvaṇa re-arms and unleashes massive volleys of arrows at Jatāyu.

By contrast, the verse highlights the absence of virtue in Rāvaṇa—loss of self-control and moral restraint.