Shloka 11

काश्यपः प्रतिजग्राह तासामष्टौ सुमध्यमाः।अदितिं च दितिं चैव दनुमप्यथ कालिकाम्।।3.14.11।।ताम्रां क्रोधवशां चैव मनुं चाप्यनलामपि।

kāśyapaḥ pratijagrāha tāsām aṣṭau sumadhyamāḥ | aditiṃ ca ditiṃ caiva danum apy atha kālikām || tāmraṃ krodhavaśāṃ caiva manuṃ cāpy analām api |

તેમનીમાંથી કશ્યપે આઠ સુમધ્યમા પત્નીઓ સ્વીકારી: અદિતિ, દિતિ, દનુ તથા કાલિકા; તેમજ તામ્રા, ક્રોધવશા, મનુ અને અનલા પણ.

काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिजग्राहaccepted/took (as wives)
प्रतिजग्राह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तासाम्of them/among them
तासाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; संख्या; कर्म (sumadhyamāḥ इत्यस्य)
सुमध्यमाःbeautiful-waisted (women)
सुमध्यमाः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसुमध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः सु + मध्यम (कर्मधारय); ‘अष्टौ’ इत्यस्य विशेषण/विशेष्यभाव
अदितिम्Aditi
अदितिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दितिम्Diti
दितिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवalso
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
दनुम्Danu
दनुम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
अथthen
अथ:
क्रमसूचक (Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रसङ्ग (then/also)
कालिकाम्Kālikā
कालिकाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
ताम्राम्Tāmrā
ताम्राम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootताम्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
क्रोधवशाम्Krodhavaśā
क्रोधवशाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootक्रोधवशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः क्रोधस्य वशा (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवalso
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
मनुम्Manu
मनुम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (पत्नी-नाम)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अनलाम्Analā
अनलाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअनला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Out of them(daughters of Daksha) Kasyapa married eight women of beautiful waist called Aditi, Diti, Danu also Kalika,Tamra, Krodhavasa, Anala and Manu.

K
Kāśyapa
A
Aditi
D
Diti
D
Danu
K
Kālikā
T
Tāmra
K
Krodhavaśā
M
Manu
A
Anala
R
Rāma

FAQs

The verse reflects dharma as ordered relationship (saṃbandha): the tradition maps creation through lawful unions, emphasizing that the world is structured, not random, and that lineage carries responsibilities.

Jaṭāyu continues the genealogical account, listing the eight wives accepted by Kāśyapa from among Dakṣa’s daughters.

Satya and smṛti—faithful preservation and communication of received tradition.